Перевод "main course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение main course (мэйн кос) :
mˈeɪŋ kˈɔːs

мэйн кос транскрипция – 30 результатов перевода

We're having a dinner party.
Then you know where the main course is.
Cool guy, yeah.
У нас ужин.
Теперь ты знаешь, где основное блюдо.
Крутой парень, точно.
Скопировать
- Thank you, Richard.
You know, Mom, in Europe, they eat the salad last and the main course first.
- We're not in Europe.
- Спасибо, Ричард.
Знаешь, мам, в Европе едят сначала главное блюдо, а потом салат.
- Мы не в Европе.
Скопировать
They can be an interesting starter, but for main course, no.
Well, there you are, you see, because Estelle always has a starter instead of a main course,
- while I order a... - I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today.
Они хороши как первое блюдо, для аппетита, но как основное блюдо - нет.
А, в этом то и прикол. Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция.
Скопировать
You're not finished, are you?
Well, just the main course.
Pass the cream, mate.
Вы еще не закончили, да?
Только горячее.
Можно мне сливок, приятель?
Скопировать
Oh! What was it?
Well, the main course was breast of peacock.
Delicious!
Что это было за блюдо?
Значит так, в основном грудинка павлина...
- Очень вкусно. - Восхитительно.
Скопировать
Josie.
Thomas and I will have our main course now.
Why did you do it?
Джози.
Можешь подавать нам с Томасом главное блюдо.
Зачем ты сделала это?
Скопировать
He's aged a lot.
I'll get the main course.
What a hostile face.
Ему нужен покой.
Схожу, принесу суп.
Ишь надулся, как мышь на крупу.
Скопировать
I thought maybe we could surprise the guys with a yogurt, eggs over easy and a salad.
What's the main course?
Why don't we pamper the stomach with a good mullet?
Я думал сделать ребятам сюрприз, йогурт, яичница с салатом.
А что с горячим?
А почему бы не освежить меню какой-нибудь рыбешкой?
Скопировать
Yosifun, two first courses to table number one.
Permit me to recommend the main course.
We have Osso-Bucho with rice and curry.
Йосифон, два первых блюда на стол номер один.
Позвольте порекомендовать вам второе блюдо.
У нас есть отбивная, с рисом и карри.
Скопировать
At home, I don't end the day without at least two hours on the pier.
I'm going, I'll be back with the main course.
Be careful not to cross the border, it's right there.
Дома не было дня без рыбалки на пирсе у моря.
Я пошел. Жди меня с уловом.
Осторожно, не перейди границу, это тут рядом.
Скопировать
- What do you want?
No soup, give them the main course
- Where are the plates?
- Что Вам еще? - Ну, как чего обед давай.
- Щи не надо, второе давай. - Где ваши тарелки?
- Давай, давай, две порции.
Скопировать
I'm not hungry at all.
Yosifun, bring Sergio's main course.
What's this?
И я вообще не голоден.
Йосифон, принеси Сержио его порцию.
Что это?
Скопировать
with clavisoa berries.
And, for the main course... stuffed Wentlian congor snake.
All the Regent's favorite dishes.
ягодами клависоа.
Что же до главного блюда... фаршированная вентлийская конгор-змея.
Все любимые блюда регента.
Скопировать
All right, Shorty.
Who's ready for the main course? Me!
What the fuck?
- Мелкий.
Кому подавать главное блюдо?
- Что за чёрт?
Скопировать
Of course.
No, you know, if I am the main course, I'd rather you fill up on the appetisers.
So, no.
Конечно.
Нет, знаешь, если я главное блюдо, то лучше тебе наестся.
Так что, нет.
Скопировать
The meal will begin with an hors d'oeuvres tartare... your feet.
The main course... the rest of you... won't be served until seven hours later.
But during that time... you'll be able to enjoy the effects of the consumed appetizer... with a full-bodied saline drip.
Их трапеза начнётся с ароматной закуски. С ваших ног.
Основное блюдо - то, что от вас останется - будет подано через семь часов.
За это время вы будете получать ароматный физиологический раствор,.. ...чувствуя себя недоеденной закуской.
Скопировать
Very.
What's the main course?
You should never ask.
Очень.
А основное блюдо?
Не нужно спрашивать.
Скопировать
We'll have spaghetti with mussels then.
For the main course...
I have ten coralfish Ginetto brought me.
Тогда мы возьмём спагетти с мидиями.
На первое...
У меня есть 10 коралловых рыб, что Джинетто принёс мне.
Скопировать
What are we going to do about this dinner, then?
We can have blue soup to start, orange pudding to end, and... well, for main course, we have... uh, congealed
- That is caper berry gravy.
Бриджит: Ну и что мы будем делать с ужином, а?
Мы можем вначале подать голубой суп, потом пудинг из апельсинов, а... нашим фирменным блюдом будет... замороженная зеленая грязь.
- Это соус из каперсниковых зерен.
Скопировать
What did he say?
I'm rather embarrassed, General Solo... but it appears you are to be the main course at a banquet in
Your Royal Highness.
Что он сказал?
Мне, право, неудобно, генерал Соло... но, похоже, вы будете главным блюдом на банкете в мою честь.
Ваше королевское высочество.
Скопировать
You're going to be the first bit of meat that we've had a chance... to get our teeth into since we arrived.
So we're going to treat ourselves to a feast... with you as the main course.
It's quite an honour really.
Вы - первая порция мяса, которое нам удалось отведать... с тех пор, когда мы сюда прибыли.
Так что мы собираемся устроить пиршество... и вы будете главным блюдом.
Это большая честь.
Скопировать
Look what's turned up for Sunday dinner.
Main course and dessert.
My favorite kind: Female.
Смотри, что явилось к нам на обед.
Главное блюдо и десерт.
Мой любимый женщина.
Скопировать
I'd rather not.
We'll just have a main course !
Oh, come on !
Думаю, нет.
Мы возьмем только основное блюдо!
Да ладно!
Скопировать
Sherry says that's what he and his old cronies like.
For appetisers, we're having a sausage medley, and for the main course, there's a choice of meatloaf
I assume these balloons are for the between-course angioplasty.
Шерри говорит, именно мясо он и его друзья обожают.
К напиткам подадут мини-сосиски на закуску будут колбасные тарелки а главное блюдо - тефтели или мясной рулет на выбор.
Разноцветные шарики, должно быть, для ангиопластики сосудов в перерыве.
Скопировать
I'll put them down here.
The main course is secret.
You've been hunting?
Я их здесь поставлю.
- Главное блюдо - это секрет. - Секрет?
Да. - Ты что, охотился сегодня?
Скопировать
- Raise topsails!
- Strike the main course! - Man the gallants!
Don't you worry, lad, this breeze is nothing.
- Поднять верхний парус!
- Держатся основного курса!
Не волнуйся, мальчик, этот ветерок ерунда
Скопировать
Hey, wolfie, putdown that hors d'oeuvre.
It's time for the main course!
Back to class, lad. Nothin' to see here.
Волчок отложи эту закуску.
К тебе пришло главное блюдо.
Возвращайся в класс, парень, здесь смотреть не на что.
Скопировать
That's two totally different things when you're a 7-year-old.
"Well, your red is more of a main-course MM but the brown, it's a more of a mellower flavor.
It's an after-dinner MM, really."
Эта две абсолютно разные вещи, когда вам семь лет.
"Ну, красные больше в духе MM's но коричневые обладают более сочным вкусом.
Это послеобеденные MM's, серьёзно."
Скопировать
Desserts... what is this?
Oh, it's something we eat after the main course.
It's usually very sweet.
Десерт... что это такое?
Что-то, что мы едим после главных блюд.
Обычно это что-то очень сладкое.
Скопировать
"You can have yourself a three- course meal from one dog.
"Go to your Fido Flambe for main course. 'And for dessert a Pekingese parfait.
And you can pick your teeth with the little paw. "
"Хорошей собаки хватит на три блюда.
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
А зубы потом можно и когтиком почистить."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов main course (мэйн кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение